Nome:
Localização: Coimbra, Coimbra, Portugal

Licenciado em Ciências da Informação

quinta-feira, agosto 31, 2006

Eu não sei quem te perdeu...

Quando veio,
Mostrou-me as mãos vazias,
As mãos como os meus dias,
Tão leves e banais.
E pediu-me
Que lhe levasse o medo,
Eu disse-lhe um segredo:
«Não partas nunca mais»

E dançou,
Rodou no chão molhado,
Num beijo apertado
De barco contra o cais.

E uma asa voa
A cada beijo teu,
Esta noite
Sou dono do céu,
E eu não sei quem te perdeu.

Abraçou-me
Como se abraça o tempo,
A vida num momento
Em gestos nunca iguais.
E parou,
Cantou contra o meu peito,
Num beijo imperfeito
Roubado nos umbrais.

E partiu,
Sem me dizer o nome,
Levando-me o perfume
De tantas noites mais.

E uma asa voa
A cada beijo teu,
Esta noite
Sou dono do céu,
E eu não sei quem te perdeu.

...

EU NÃO SEI QUEM TE PERDEU...
Eu não sei como te perdi!...

domingo, agosto 27, 2006

Latinidades cresceu....

O Latinidades aproveitou o fim-de-semana para mudar de cara e crescer, algo que já tinha sido prometido há muito tempo. Deixou de ser um embrião e passou a ser uma criança. E como este blog estará sempre em mundança, aos poucos irá tornar-se adolescente e depois homem e depois velho e depois... - isto nunca será o resultado final, talvez esse nunca apareça, isto é o resultado de uma evolução...
Sendo assim, e aproveitando a disponibilidade do Dr. Caveira, talvez o melhor técnico de informática que conheço, resolvi tornar o blog mais apelativo, mais completo, mais "lavadinho"... espero que gostem.
Queria então agradecer ao Dr. Caveira pela boa vontade e pela disponibilidade demonstrada sem ele talvez esta mudança não teria sido possível. E queria agradecer a todos vocês que por aqui passam e espreitam os meus textos, os meus desabafos e os textos que gente latina escreveu ao longo dos anos, porque são vocês a alma do LATINIDADES.
Quis com esta mudança fazer também uma homenagem àquela que é, talvez, a cidade latina mais bonita que conheço - "AEMINIUM".
Isto agora deixou de ser uma experiência para passar a ser algo mais sério.

Continuaremos a cavalagar por essas estradas fora...
AQUELE ABRAÇO e até já!

quinta-feira, agosto 24, 2006

Cativar...

...
- Não - disse o principezinho. - Ando à procura de amigos. O que é que "estar preso" quer dizer?
- É uma coisa que toda a gente se esqueceu - disse a raposa. Quer dizer que se está ligado a alguém, que se criaram laços com alguém.
- Laços?
Sim, laços - disse a raposa. - Ora vê: por enquanto, para mim, tu não és senão um rapazinho perfeitamente igual a outros cem mil rapazinhos. E eu não preciso de ti. E tu também não precisas de mim. Por enquanto, para ti, eu não sou senão uma raposa igual a outras cem mil raposas. Mas, se tu me prenderes a ti, passamos a precisar um do outro. Passas a ser único no mundo para mim. E, para ti, eu também passo a ser única no mundo...
- Parece-me que estou a começar a perceber - disse o principezinho - Sabes, há uma certa flor... tenho a impressão que estou preso a ela...
....
A raposa calou-se e ficou a olhar durante muito tempo para o principezinho.
Por favor... Prende-me a ti! - acabou finalmente por dizer.
- Eu bem gostava - respondeu o principezinho - mas não tenho muito tempo. Tenho amigos para descobrir e uma data de coisas para conhecer...
- Só conhecemos as coisas que prendemos a nós - disse a raposa. - Os homens, agora, já não têm tempo para conhecer nada. Compram as coisas já feitas aos vendedores. Mas como não há vendedores de amigos, os homens já não têm amigos. Se queres um amigo, prende-me a ti!
- E o que é que é preciso fazer? - perguntou o principezinho.
- É preciso muita paciência...
...
O principezinho voltou no dia seguinte.
- Era melhor teres vindo à mesma hora - disse a raposa. Se vieres por exemplo, às quatro, às três, já eu começo a ser feliz. E quanto mais perto da hora for, mais feliz eu me sentirei. às quatro em ponto já hei-de estar toda agitada e inquieta: é o preço da felicidade! Mas se chegares a uma hora qualquer, eu nunca saberei a que horas é que hei-de começar a arranjar o meu coração, a vesti-lo, a pô-lo bonito... São precisos rituais.
....
Foi assim que o principezinho cativou a si a raposa....

A todos os amigos...
mesmo aqueles que não vejo há muito tempo... todos vós tendes um lugar no meu coração... eu estou cativo a todos vós... lembro-me de todos vós!!

domingo, agosto 20, 2006

Momento de poesia

Se me ponho a trabalhar
e escrevo ou desenho
logo me sinto tão atrasado
no que devo à eternidade,
que começo a emprurrar pra diante o tempo
e empurro-o, empurro-o à bruta
como empurra um atrasado,
até que, cansado, me julgo satisfeito;
e o efeito da fadiga
é muito igual à ilusão da satisfação!
Em troca, se vou passear por aí
sou tão inteligente a ver tudo o que não é comigo,
compreendo tão bem o que me diz respeito
sinto-me tão chefe do que é fora de mim,
dou conselhos tão bíblicos aos aflitos
de uma aflição que não é minha,
dou-me tão perfeitamente conta do que
se passa fora das minhas muralhas
como sou cego ao ler-me ao espelho,
que, sinceramente, não sei qual
seja melhor,
se estar sozinho em casa a dar à manivela do mundo,
se ir por aí a ser o rei invisível de tudo o que não é meu.

sexta-feira, agosto 18, 2006

La vera storia di Marisa Puchenia (A verdadeira história de Marisa Puquenia)

Bionda con gli occhi azzurri per la strada camminava piano,
(Loira de olhos azuis pela rua caminhava devagar)
bionda con gli occhi azzurri, mano nella mano
(Loira de olhos azuis, mão na mão)
Prati di fiori rossi e orti paralizzati dalla brina,
(Prados de flores vermelhas e jardins paralizados da geada)
in fuga piano piano via dalla mattina.
(Fugindo devagarinho da manhã)

Lei stava ad ascoltare, lui parlava come un professore
(Ela estava a ouvir, ele falava como um professor)
Ed era molto chiaro che intendesse dire.
(E era muito claro que o queria dizer)

No, non aveva dubbi e non usava giri di parole
(Não tinha duvidas e não usava revolução de palavras)
Ah ... che gran fortuna saper quel che si vuole.
(Ah... que grande sorte saber aquilo que quer)

Sai domani alle nove sarò in cielo ma
(Sabes amanhã às nove estarei no céu)
Non perché sarò già morto, non se Dio vorrà.
(Não porque estarei já morto, não se Deus quiser)
Mi hanno offerto di lanciarmi con un paracadute,
(Ofereceram-me de me poder atirar de para-quedas)
molto piccolo, ma molto utile.
(Muito pequeno, mas utilitário)

Quasi sicura ormai che il tempo non l'avrebbe più raggiunta
(Quase certa de que o tempo nunca a apanharia)
Lei beve un altro sogno mentre lui racconta
(Ela bebe outro sonho enquanto ele conta)
con fare competente nel suo tono fermo incontrastato
(fazendo-se competente no seu tom parado e incontrastado)
le sue vicende di uomo navigato.
(as suas aventuras de homem viajado)

Cosa pensasse lei probabilmente non si è mai saputo
(O que pensaria ela provavelmente nunca se saberá)
Ma l'amava certo più di suo marito,
(Mas amava certamente mais do que o seu marido)
persa nell'universo, dondolandosi nella magia
(Perdida no universo. baloiçando-se na magia)
di uno che della reclame compra la fantasia.
(De alguém que da publicidade compra a fantasia)

Sai domani alle nove sarò in cielo ma
(Sabes amanhã às nove estarei no céu)
Non perché sarò già morto, non se Dio vorrà.
(Não porque estarei já morto, não se Deus quiser)
Mi hanno offerto di lanciarmi con un paracadute,
(Ofereceram-me de me poder atirar de para-quedas)
molto piccolo, ma molto utile
(Muito pequeno, mas utilitário)


,,,,,,,,,,,,,,,

Amanhã estarei no céu... Não porque estarei morto, se Deus quiser!!! Mas porque vou sonhar, e no meu sonho vou voar. Voar para longe e quando passar por ti vou atirar-me no meu para-quedas. Voar para perto de ti! Perto do céu, perto de Deus, perto de ti!!! Queria encontrar-te aqui e agora, neste tempo, nesta dimensão... queria ter-te na minha vida!!!!

quarta-feira, agosto 16, 2006

O Quadrante

Nas mãos do anjo, o mostrador das horas
Humanas
Continua a medir a eternidade
Da nossa transitória duração...
Divino e tolerante,
O coração,
Que por debaixo da sagrada lousa
Palpita,
Com infinita
Paciência
E compaixão,
Deixa-nos avaliar, como podemos,
A sombra que fazemos
No chão...
....

Esperemos que não seja só sombra, aquilo que fazemos! E esperemos que o nosso coração continue a palpitar com INFINITA paciência, apesar do mal que lhe temos feito!!!!

terça-feira, agosto 15, 2006

À MÃE... MINHA MÃE!!!!

Ò minha mãe, minha mãe!
Ò minha mãe, minha amada!
Quem tem uma mãe, tem tudo,
Quem não tem mãe, não tem nada.
.....
Tinhas 41 anos quando nasci!! E foi por ti que vim ao mundo!! Pelo teu amor, pela tua paixão! Por esta vida tivemos choros e alegrias. E a melhor imagem que tenho é chorar ao teu colo... chorar as tuas lágrimas, e ainda hoje que fazes 73 anos continuo a chorar as tuas lágrimas!!!! A sentir a tuas dores... E a sofrer quando tu não estás bem...
Sei que nem sempre fui o que querias, o melhor... mas sei que é por ti e foi por ti que estou aqui, que cheguei até aqui, por tua vontade, pelas tuas forças, pelo teu querer... Pelo teu amor!!! E muito do que sou devo-o a ti... porque és mãe... porque és a minha mãe!!!! E serás para toda a eternidade a melhor mãe do mundo. Nem sei o que seria sem ti!!!!
OBRIGADO
Amo-te, mãe!!! Amo-te!!!! És a mulher mais linda do mundo!!!
Por isso aqui vai o maior beijo do mundo!!! Tu mereces tudo...
Que Deus te acompanhe.
A todas as mães do mundo... mas hoje especialmente à mãe... à minha mãe!!!

domingo, agosto 13, 2006

Queria ver-te dançar!!!!

Gostava que esta noite dançasses só para mim e que esta noite nunca tivesse fim!!
Desejava poder pegar-te ao colo e rodar até cairmos tontos no chão e depois rir, rir até não poder mais!
Seria tão bom fazer amor contigo e levar-te para lá da lua... minha tua!!!!
Gostava poder voar contigo para longe... mas estás tão longe! Tão longe que eu já nem sei onde estás!!!!
Queria ter-te no peito e olhar-te na alma!!
E com calma explorar todos os recantos do teu mundo... e depois mergulhar no mar mais calmo e limpido... e aconchegarmo-nos numa duna qualquer e olhar o céu.

A tua vida a minha vida....
Era só um sonho... deixa lá!!!!

CAVALGAMOS?!?!?!?!?

terça-feira, agosto 08, 2006

Mais velhos....

Este é um dos meses em que toda a gente faz anos...

Mais alguém de quem gosto muito faz anos hoje...
Que a vida te sorria sempre como esse sorriso que tens...
Um grande grande abraço!!!!

Em busca do Amor

O meu destino disse-me a chorar:
"Pela estrada da Vida vai andando,
E, aos que vires passar, interrogando
Acerca do Amor, que hás-de encontrar."

Fui pela estrada a rir e a cantar,
As contas do meu sonho desfiando...
E noite e dia, à chuva e ao luar,
Fui sempre caminhando e perguntando...

Mesmo a um velho eu perguntei: "Velhinho,
Viste o Amor acaso em teu caminho?"
E o velho estremeceu... olhou ... e riu...

Agora pela estrada, já cansados,
Voltam todos pra trás desanimados...
E eu paro a murmurar: "Ninguém o viu!..."

Florbela Espanca


A todos os cavaleiros... que demandam pelo Amor!!!

sábado, agosto 05, 2006

Una rosa...

Es por culpa de una hembra
que me estoy volviendo loco
No puedo vivir sin ella,
pero con ella tampoco

Y si de éste mal de amores
yo me fuera pa la tumba
a mi no me mandéis flores
que como dice esta rumba:

Quise cortar la flor mas tierna del rosal,
pensando que de amor no me podrìa pinchar,
y mientras me pinchaba me ensenò una cosa
que una rosa es una rosa, es una rosa

Y quando abrì la mano y la deje caer
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
y con sus pétalos me las curo mimosa
que una rosa es una rosa, es una rosa.

Pero cuanto mas me cura,
al ratito màs me escuece
porque amar es el empiece
de la palabra amargura

Una mentira y un credo
por cada espina del tallo
que injertàndose en los dedos
una rosa es un rosario

Quise cortar la flor mas tierna del rosal,
pensando que de amor no me podrìa pinchar,
y mientras me pinchaba me ensenò una cosa
que una rosa es una rosa, es una rosa.

Uma rosa é sempre uma rosa!!!

sexta-feira, agosto 04, 2006

Amiga...

Foi por esta altura à 16 anos atrás que nos conhecemos (V.M.), fazias tu 15 anos, lembras-te!!
Hoje fazes 31. Como o tempo passa! E no entretanto passaram-se horas e horas de conversas; horas perdidas dentro do Peugeot, muitas guitarradas à janela... como era bom estar contigo...
Agora, como então, continuamos a conhecermo-nos! As ânsias da juventude foram substituidas por certezas ou incertezas... Cada um seguiu o seu caminho que pontualmente se foi cruzando... e não obstante tudo continuamos como à 16 anos, AMIGOS. E agora as conversas já não se fazem dentro do Peugeot ou no grupo de jovens... Tudo mudou!!! Nós mudámos!!! Só a amizade se manteve!!!!
Para além de te desejar, claro, bom aniversário... quero desejar-te o mar, o céu, as estrelas. Sonhos e aventuras. Risos e alegrias.
E um dia quando estaremos, como hoje, a falar da nossa amizade, das nossas aventuras e das horas infinitas de conversas, vamos rir que nem uns loucos, até de manhã. São muitos anos de forte amizade.
Obrigado, pela tua amizade, pela tua delicadeza, pelas tuas palavras sábias.
Parabéns.

quinta-feira, agosto 03, 2006

Coi piedi per terra // Com os pés no chão

Ti ho amato attraverso giorni (Amei-te através dos dias)
Di buona fortuna e di festa (De boa sorte e de festa)
Ti ho amato attraverso giorni (Amei-te através dos dias)
Di mare agitato e tempesta (De mar agitado e tempestade)
Ti ho amato attraverso gli anni (Amei-te através dos anos)
Le strade, gli oceani e le terre (As estradas, os oceanos e as terras)
Attraverso i momenti felici (Através dos momentos felizes)
Le gioie, i pianti e le guerre (As alegrias, as plantas e as guerras)
Abbiamo girato paesi (Percorremos paises)
E ascoltato le orchestre suonare (E ouvimos as orquestras tocar)
Abbiamo guardato persone cadere (Vimos pessoas cair)
E fucili sparare (E fuzis a disparar)
E riso e scherzato (Rindo e brincado)
Sperando che il tempo non dovesse finire (Esperando que o tempo não acabasse)
E bevuto col nodo alla gola ( E bevendo com o nó na garganta)
Guardando gli amici partire (Vendo os amigos partir)
Mi hai dato conchiglie (Deste-me conchas)
Per farmi ascoltare i racconti del mare (Para eu ouvir os contos do mar)
Mi hai dato un tamburo (Deste-me um tambor)
Per battere il tempo e sentirlo passare (Para marcar o ritmo do tempo e senti-lo passar)
Mi hai dato parole e storie (Deste-me palavras e histórias)
E un bicchiere robusto e profondo (E um copo robusto e profundo)
Per poterci raccogliere dentro (Para poder por lá dentro)
Le grida e il dolore del mondo (Os gritos e as dores do mundo)
Puoi prendere un fuoco (Podes agarrar um fogo)
Ed accendere i sogni di chi ti sta intorno (E acender os sonhos de quem está à tua volta)
Puoi aprire la mano (Podes abrir as mãos)
E raccogliere tutti i colori del giorno (E apanhar todas as cores do dia)
Puoi fare un castello (Podes fazer um castelo)
Con legni spezzati e barattoli rotti (Com madeiras rachadas e caixas rasgadas)
Puoi trovare una stanza grigia (Podes encontrar uma sala cinzenta)
E riempirla del blu della notte (E enchê-la do azul da noite)
Ti ho amato attraverso giorni (Amei-te através dos dias)
Di buona fortuna e di festa (De boa sorte e de festa)
Ti ho amato attraverso giorni (Amei-te através dos dias)
Di mare agitato e tempesta (De mar agitado e de tempestade)
Ti ho amato per quando mi hai preso (Amei-te porque me seguraste)
E portato vicino a una stella (E levaste bem pertinho de uma estrela)
E per quando mi hai preso per mano (E pelas vezes que me seguraste pela mão)
E tenuto coi piedi per terra (E me mantiveste com os pés no chão)
Ti ho amato attraverso giorni (Amei-te através dos dias)
Di buona fortuna e di festa (De boa sorte e de festa)
Ti ho amato attraverso giorni (Amei-te através dos dias)
Di mare agitato e tempesta (De mar agitado e de tempestade)
Ti ho amato per quando mi hai preso (Amei-te quando me seguraste)
E portato vicino a una stella (E levaste bem pertinho de uma estrela)
E per quando mi hai preso per mano (E quando me seguraste pela mão)
E tenuto coi piedi per terra (E me mantiveste os pés no chão)
Coi piedi per terra (Os pés no chão)

quarta-feira, agosto 02, 2006

Partir...

Ah seja como for, seja por onde for, partir!
Largar por aí fora, pelas ondas, pelo perigo, pelo mar.
Ir para longe, ir para fora, para a Distância Abstracta,
Indefinidamente, pelas noites misteriosas e fundas,
Levado, como a poeira, pelos ventos, pelos vendavais!
Ir, ir, ir, ir de vez!!!

Todo o meu sangue raiva por asas!
Todo o meu corpo atira-se para a frente!
Galgo pela minha imaginação fora em torrentes!
Atropelo-me, rujo, precipito-me!...
Estoiram em espuma as minhas ânsias
E a minha carne é uma onda dando de encontro a rochedos!!!

Pensando nisto - ó raiva! pensando nisto - ó furia!
Pensando nesta estreiteza da minha vida cheia de ânsias,
Com uma oscilação viciosa, vasta, violenta,
Do volante vivo da minha imaginação.
Rompe, por mim, assobiando, silvando, vertiginando,
O cio sombrio e sádico da estridula vida maritima.

..........

Tenho saudades de muitas coisas que tive e não aproveitei.
Mas sempre me apeteceu partir!!!
Tenho saudades tuas ... Principessa. Tenho saudades de outras vidas, vividas ou não! Tenho saudades de outros tempos, passados ou não! Saudades de PARTIR. Tenho saudade de aventura.

Libertà!

Qui in questa spiaggia dove
Non c'è vestigio di impurità,
Qui dove ci sono soltanto onde
Cadendo ininterrotamente,

Puro spazio e lucida unità,
Qui il tempo appassionatamente
Trova la propria libertà.

Spero aver tradotto correttamente questo testo scritto da me...
Adesso...
Per te! :-)

Aqui nesta praia onde
Não há nenhum vestígio de impureza,
Aqui onde há somente
Ondas tombando ininterruptamente,
Puro espaço e lúcida unidade,
Aqui o tempo apaixonadamente
Encontra a própria liberdade.

Oceano

Quanti cavalli hai tu ceduto alla porta
tu che sfiori il cielo col tuo dito più corto
la notte non ha bisogno
la notte fa benissimo a meno del tuo concerto
ti offenderesti se qualcuno ti chiamasse un tentativo.

Ed arrivò un bambino con le mani in tasca
ed un oceano verde dietro le spalle
disse "Vorrei sapere, quanto è grande il verde
come è bello il mare, quanto dura una stanza
è troppo tempo che guardo il sole, mi ha fatto male "

Prova a lasciare le campane al loro cerchio di rondini
e non ficcare il naso negli affari miei
e non venirmi a dire "Preferisco un poeta,
preferisco un poeta ad un poeta sconfitto"

Ma se ci tieni tanto poi baciarmi ogni volta che vuoi.

terça-feira, agosto 01, 2006

Futuro...e Passado

O Futuro é tão antigo como o Passado. E ao caminharmos para o Futuro é o Passado que conquistamos!!!!